← 뒤로

Open Source · Trilingual Learning Log

claude-study

노코드 도구에 익숙한 비개발 직군이 Claude Code를 자기 언어로 받아들일 수 있게 만든 학습 자료.

22 챕터 + 치트시트 · 6 stage · KR / EN / JP parity · 2026–

정체와 이유

Claude Code의 공식 문서는 개발자를 대상으로 쓰여 있습니다. 그러나 대부분의 비개발 직군은 Zapier, Make, Cursor, Notion AI, ChatGPT Memory 같은 노코드 도구의 멘탈 모델로 접근합니다. 가장 빠른 진입로는 모든 개념을 그들이 이미 쓰는 어휘로 풀어주는 것이지, 개발자 문서가 가정하는 어휘를 그대로 따라가는 것이 아닙니다.

claude-study가 바로 그 진입로 역할을 합니다. 노코드에서 출발해 Claude Code를 배우는 사람의 시선으로 쓰여졌습니다. 모든 챕터는 개념 → 노코드 비교 → 실제 동작 방식 → 실용 시나리오의 같은 흐름을 따릅니다. 한국어로 작성된 원문에 영어와 일본어 번역을 동등한 분량으로 제공합니다.

어휘 매핑

모든 챕터는 독자가 이미 사용하는 도구에서 출발합니다. Claude Code가 낯선 영역이 아니라, 기존에 쓰던 툴킷의 자연스러운 연장으로 느껴지게 하는 것이 목표입니다.

아는 도구 매핑
Zapier / Make 자동화를 위한 Skills + MCP
Notion AI 프로젝트 룰을 위한 CLAUDE.md
Cursor 전체 파일시스템에 대한 터미널 액세스
ChatGPT Memory Auto Memory + CLAUDE.md
Chrome 확장 Plugin Marketplace

챕터 로드맵

상태

GitHub에 공개되어 있고, Markdown만 사용해 별도 빌드 과정 없이 운영합니다. IP 라이선스로 진행한 Metacode "ChatGPT for Business" 커리큘럼 (2024) 의 연장선상에 있으며, 두 작업 모두 "비개발 직군의 AI 도입 병목은 역량이 아니라 어휘"라는 같은 전제에서 출발했습니다.

링크